واقع الترجمة في المملكة.. وخطوات تصحيحه - د. خالد محمد الصغِّير
Please post your comments.
In this Blog, you will find interesting posts about my own reflections as a teacher, translation practitioner, trainer and novice researcher, in addition to other interesting themes and issues in the field of education and applied translation studies.
Friday 30 December 2016
Tuesday 11 October 2016
Tuesday 6 September 2016
Saturday 18 June 2016
Friday 1 April 2016
The politics of competing pedagogies and curricular practices in a translation program, Fouad El karnichi#TII_Conf7 pic.twitter.com/t0KGKRIC4Y— TII (@TII_HBKU) 29 mars 2016
Tuesday 23 February 2016
Friday 22 January 2016
Sunday 3 January 2016
Saturday 2 January 2016
Subscribe to:
Posts (Atom)
Rethinking Assessment Methods in The Age of AI : Case of language or Multilingual studies
Rethinking assessment methods in the age of AI has become a must for any educationalist involved in higher education context or K12 at large...
-
Today I had a very interesting peer-to-peer interaction with my colleagues in the department. I was pleased with their interest and reaction...
-
I don't know, but I think we are way way way far to believe , accept and implement that approach in our region. The purposeful intention...
-
In my experience of teaching translation at many departments of translation in the Arab context (Oman, Qatar, Morocco and Saudia), I alway...