واقع الترجمة في المملكة.. وخطوات تصحيحه - د. خالد محمد الصغِّير
Please post your comments.
In this Blog, you will find interesting posts about my own reflections as a teacher, translation practitioner, trainer and novice researcher, in addition to other interesting themes and issues in the field of education and applied translation studies.
Friday, 30 December 2016
Tuesday, 11 October 2016
Tuesday, 6 September 2016
Saturday, 18 June 2016
Friday, 1 April 2016
The politics of competing pedagogies and curricular practices in a translation program, Fouad El karnichi#TII_Conf7 pic.twitter.com/t0KGKRIC4Y— TII (@TII_HBKU) 29 mars 2016
Tuesday, 23 February 2016
Friday, 22 January 2016
Sunday, 3 January 2016
Saturday, 2 January 2016
Subscribe to:
Posts (Atom)
A Case in Responsible AI Use: How Translation Students Applied Generative AI with Critical Oversight
Recently, I organized an online forum with my former students from the MA in Translation Technologies at The Saudi Electronic University, al...
-
In 2021, I contacted the department of education at Western University in the hope to enrolled for my second PhD. At first I thought the ide...
-
I worked in 4 universities in the Middle East(Gulf region). In three of the four universities, I lived the experience of renewing our existi...